fiction.wikisort.org - Фильм

Search / Calendar

«Ищите женщину» (от фр. выражения Cherchez la femme) — советский двухсерийный детективный комедийный телефильм, снятый на киностудии «Мосфильм» в 1982 году режиссёром Аллой Суриковой по французской адаптации пьесы «Миссис Пайпер ведёт следствие»[прим 1] британского драматурга Джека Поплуэлла[1][2][3], выполненной Робером Тома и названной им «Попугаиха и цыплёнок»[прим 2] (фр. La Perruche et le Poulet).

Ищите женщину

Обложка DVD-издания фильма (2005)
Жанр комедия
Режиссёр Алла Сурикова
Автор
сценария
Светлана Володина
В главных
ролях
Софико Чиаурели
Леонид Куравлёв
Сергей Юрский
Елена Соловей
Александр Абдулов
Леонид Ярмольник
Оператор Михаил Агранович
Композитор Виктор Лебедев
Кинокомпания Киностудия «Мосфильм»,
Творческое объединение телевизионных фильмов
Длительность 145 мин.
Страна  СССР
Язык русский
Год 1982
IMDb ID 0084155

Премьера фильма на телевидении СССР состоялась 1 января 1983 года по Первой программе ЦТ[4], затем фильм неоднократно повторялся.

Фильм имеет подзаголовок «История одного убийства».


Сюжет


1 серия

Париж, 1982 год[прим 3], канун Нового года. В нотариальной конторе мэтра Роше царит предпраздничная суета. Сотрудники отметили Рождество и готовятся к встрече Нового года. Пока один из клиентов беседует с секретарём Сюзанной Бриссар, его собака что-то чувствует и пытается проникнуть в закрытый кабинет мэтра. Появляется сам мэтр и, заглянув в свой кабинет и увидев там нечто, спешно в грубой форме отправляет служащих по домам. Но телефонистка мадемуазель Алиса Постик не торопится, поскольку живёт в том же здании, где располагается нотариальная контора. Повернувшись на звук шагов, она видит, как мэтр Роше, шатаясь, выходит из своего кабинета и падает на стол. Заметив торчащий из его спины нож, женщина пытается дозвониться в полицию, но не в силах справиться с волнением и падает в обморок. На вызов приезжает полицейский Максимэн, который не обнаруживает тела и обещает мадемуазель Постик две недели тюрьмы за ложный вызов полиции.

Затем в конторе появляется инспектор Грандэн, в котором Алиса узнаёт друга своего детства и юности Анри («Рири»). Она не виделась с ним почти двадцать лет. Инспектор приступает к расследованию, предполагая, что тело могло исчезнуть, но факт убийства всё-таки имел место. В его руках имеется вещественное доказательство: испачканная чем-то красным скатерть со стола, на котором Алиса видела тело мэтра Роше, но без экспертизы невозможно определить, кровь это или чернила.

Грандэн расспрашивает Алису о её коллегах — служащих конторы, устанавливая мотив для убийства мэтра Роше. Одновременно он приглашает в контору всех служащих, а также супругу мэтра, Клару. В ходе бесед со всеми ними выясняется, что секретарь Бриссар безответно влюблена в своего шефа, заместитель мэтра Робер симпатизирует мадам Роше, а у неё самой есть любовник, с которым она встречается в квартире Робера, и мэтр Роше знает об этой связи. В это время в конторе неожиданно появляется сам мэтр Роше, живой и невредимый, который очень удивлён тем, что его жены не было в опере, куда они собирались этим вечером.

2 серия

Казалось бы, дело можно закрывать, но Алиса находит две новые улики: ключ с инициалами GN[⇨] (ЖН) и пуговицу с перламутром, а также заметку в газете «Труп на Лебяжьем острове». Вопреки запрету мэтра Роше вспоминать о курьёзном случае, связанном с его «убийством», мадемуазель Постик, как заядлая любительница детективов, продолжает своё расследование.

Несмотря на то, что некто самым ловким образом похищает у Алисы пуговицу, а ключ опознаёт Максимэн как вещь его соседа, Алиса не сдаётся. Она набирается смелости и сообщает Грандэну о своих находках и догадке относительно заметки в газете. Инспектор Грандэн недоволен гиперактивностью подруги детства, но всё же решает проверить её улики. Он сравнивает описание пуговицы, найденной Алисой в конторе, с пуговицами на куртке убитого с Лебяжьего острова, и они оказываются идентичными. Тем временем Максимэн возвращает ключ со словами, что это не ключ его соседа. Полиция устанавливает, что убитым является некто Жюльен Налестро, любовник мадам Роше. Узнав об этом, мэтр Роше в панике убегает, опасаясь того, что в убийстве обвинят его. Однако инспектор Грандэн устанавливает, что нотариус виновен только в сокрытии тела, которое обнаружил в своём кабинете. Мэтр Роше, зная о любви телефонистки к детективам и почти уверенный в её впечатлительности, инсценировал своё убийство лишь для того, чтобы вынести труп из конторы. Нотариус всё рассчитал верно — Алиса упала в обморок, а он незаметно избавился от тела и ушёл сам.

Неугомонная Алиса решает создать ситуацию, при которой она поможет Грандэну окончательно установить убийцу — при всех она заявляет, что у неё имеется третья улика. Настоящим убийцей оказывается Робер, который накануне заманил Налестро в контору и убил его в кабинете мэтра Роше, тем самым надеясь избавиться сразу и от мужа, и от любовника. Затем он планировал обольстить мадам Роше, чтобы жениться на ней и стать хозяином конторы. Поняв, что дело провалилось, и надеясь узнать, что из себя представляет третья улика, клерк возвращается в контору после работы и пытается расправиться с Алисой. Он думает, что она осталась одна, но на самом деле в шкафу прячется инспектор Грандэн. Робер раскрывает ей свой план по завладению конторой и говорит, что не может позволить ей жить. Всё это слышит инспектор, однако по нелепой случайности он не может ничем помочь — Алиса нечаянно его заперла. Появившийся в последний момент в конторе Максимэн бросается на Робера и в ходе долгой схватки надевает на преступника наручники.

Алиса освобождает «Рири» Грандэна из шкафа, а затем по телефону рассказывает подруге, что она станет частным детективом и что инспектор предлагает Алисе выйти за него замуж; Грандэн замирает в недоумении.


Персонажи



Не появляющиеся в кадре



В главных ролях



В эпизодах



Съёмочная группа


Дирижёр — Эмин Хачатурян

Художественные особенности



Примечания


  1. Иное название пьесы — «Хлопотунья», в оригинале — англ. «Busybody» — буквально человек, любящий вмешиваться в чужие дела
  2. В названии пьесы La Perruche et le Poulet заключена труднопереводимая игра слов. Иначе название можно перевести как Болтунья (фр. Perruche — буквально «попугай», в смысле "болтает как попугай") и Легавый (фр. Poulet — буквально «цыплёнок» — так во Франции называли полицейских из-за форменных плащей жёлтого цвета)
  3. В одном из эпизодов на стене виден календарь на 1982 год. Кроме того, мэтр Роше сообщает, что следующий год по китайскому гороскопу — год свиньи.

Источники


  1. Дмитрий Минченок. Алла Сурикова: Люблю, когда мужики дерутся (недоступная ссылка). Огонёк (22 декабря 2008). Дата обращения: 16 сентября 2014. Архивировано 8 февраля 2015 года.
  2. «Ищите женщину» Архивная копия от 11 марта 2011 на Wayback Machine // tv.akado.ru
  3. Busybody by Jack Popplewell Архивная копия от 8 февраля 2015 на Wayback Machine (англ.)
  4. История создания фильма Ищите женщину Архивная копия от 19 декабря 2013 на Wayback Machine // vokrug.tv
  5. Ищите женщину Архивная копия от 31 мая 2020 на Wayback Machine // culture.ru

Ссылки



На других языках


[en] Look for a Woman

Look for a Woman (Russian: Ищите женщину, romanized: Ishchite zhenshchinu) is a 1983 Soviet crime comedy television film adaptation of the play "La Perruche et le Poulet" by French writer Robert Thomas, directed by Alla Surikova.[1]
- [ru] Ищите женщину (фильм, 1982)



Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии