fiction.wikisort.org - Персонаж

Search / Calendar

Бангá — собака, второстепенный персонаж романа «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова. Единственное существо, любящее одинокого Понтия Пилата; и единственное существо, к которому привязан прокуратор («..они, и пес и человек, любящие друг друга…»).

Банга
Создатель Михаил Булгаков
Произведения «Мастер и Маргарита»
Первое упоминание 2 глава

Входит в триаду животных, получивших имена : кот Бегемот у Воланда, милицейская собака-ищейка Тузбубен. При этом кот связывает Москву и Ершалаим, а Тузбубен и Банга — отдельные локусы.


Описание персонажа


Гигантский остроухий пёс серой шерсти, в ошейнике с золочёными бляшками.

О его размерах говорят слова «пёс поднялся на задние лапы, а передние опустил на плечи своему хозяину, так что едва не повалил на пол».

В черновом варианте: жёлтый травильный дог Бангá, в чеканном ошейнике, с одним зелёным изумрудом.


Роль в романе


Он находится «рядом с тем человеком, которого любил, уважал и считал самым могучим в мире, повелителем всех людей, благодаря которому и самого себя пес считал существом привилегированным, высшим и особенным».

Понимает и стремится снять боль прокуратора

пес сразу понял, что хозяина его постигла беда. Поэтому он переменил позу, поднялся, зашел сбоку и передние лапы и голову положил на колени прокуратору, вымазав полы плаща мокрым песком. Вероятно, действия Банги должны были означать, что он утешает своего хозяина и несчастье готов встретить вместе с ним. Это он пытался выразить и в глазах, скашиваемых к хозяину, и в насторожившихся навостренных ушах

В сцене допроса, когда у прокуратора проходит головная боль, Иешуа Га-Ноцри говорит Пилату: «Ты не можешь даже и думать о чём-нибудь и мечтаешь только о том, чтобы пришла твоя собака, единственное, по-видимому, существо, к которому ты привязан…».

В черновом варианте «Копыто инженера» пёс Банга привиделся поэту в одном образном ряду с Пилатом, Иваном Грозным:

«Симпатяга этот Пилат, — подумал Иванушка, — псевдоним Варлаам Собакин…» —

— Где он? — дико вскричал Иванушка, — держите его, люди! Злодей! Злодей! Куси, куси, куси. Банга, Банга!

Но Банга исчез.

В финале пёс сопровождает Понтия Пилата в его последнем пути по лунной дорожке. Ибо «тот, кто любит, должен разделять участь того, кого он любит». Любящие друг друга Банга и Пилат, Маргарита и Мастер находят свой общий путь.


Происхождение персонажа


Имя Банга восходит к домашнему имени супруги писателя Любови Евгеньевны Любанга, или сокращённо Банга[1]. Любовь Белозерская-Булгакова в воспоминаниях писала: «имя Банга перешло в роман „Мастер и Маргарита“. Так зовут любимую собаку Пилата…»[2].

Л. Е. Белозерская-Булгакова показала, что тема одинокого главного героя и его животного у Михаила Булгакова проходила также в таких произведениях, как:

В черновом варианте первой главы романа, о встрече поэта с Воландом на Патриарших прудах, в видениях Иванушки «симпатяга этот Пилат» имеет «псевдоним Варлаам Собакин…». Это отсылка к «Посланию в Кирилло-Белозерский монастырь» Ивана Грозного: «есть Пилат — Варлаам Собакин». В оригинале …Варламъ Сабакинъ.., то есть Михаил Булгаков цитировал текст по современной транскрипции. Комментатор академического издания Я. С. Лурье подсказывает, что «речь идёт, очевидно, о родиче одной из жён Ивана IV, Марфы Собакиной, Василии-Варлааме Собакине, постриженном после смерти Марфы в 1572 г. в Кирилловом монастыре».

Для понимания развития черновика в роман цитата из Послания…:

... да никто из вас не предаст заветов чудотворца, подобно Иуде, за серебро или, как сейчас, ради удовлетворения своих страстей. Ибо есть и у вас Анна и Кайафа — Шереметев и Хабаров, и есть Пилат — Варлаам Собакин, ибо он послан от царской власти, и есть Христос распинаемый — поруганные заветы чудотворца. Ради Бога, святые отцы, ведь если вы в чем-нибудь малом допустите послабление, оно обратится в великое.

В Послании… говорится о предательстве «заветов чудотворца, подобно Иуде, за серебро или, как сейчас, ради удовлетворения своих страстей», а Булгаков выделил крупными буквами «Delatores — доносчики» наверху над планом главы с условным названием «История у [Каиафы] в ночь с 25 на 2[6]…».

Кайафа в Послании... повторяется уже в первых набросках вступительных глав; в самом романе будет развитый персонаж Каиафа.

Анна в Послании... — не женское имя, а мужское, так звали тестя Каиафы (из комментария Виктора Лосева: «низложенный ранее первосвященник, фактически обладавший реальной властью»). В набросках романа Иисуса Христа привели «…прямо к Анне».


Литература



Примечания


  1. Белозерская-Булгакова, 1989, с. 161.
  2. Белозерская-Булгакова, 1989.
  3. Ефросимов: «если бы не Жак, я был бы совершенно одинок на этом свете… Жак освещает мою жизнь… Жак — это моя собака… я никогда не расстаюсь с ним. В неядовитые дни он сидит у меня в лаборатории и смотрит, как я работаю»
  4. Белозерская-Булгакова, 1989, с. 173—174.

Ссылки





Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2025
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии