fiction.wikisort.org - Литература

Search / Calendar

«Ми́зери» (англ. Misery) — роман американского писателя Стивена Кинга, написанный в жанре психологического триллера. Впервые опубликован в 1987 году издательством Viking Press. В основе сюжета произведения лежат отношения двух героев книги — популярного писателя Пола Шелдона и психопатичной поклонницы Энни Уилкс. Попав в автомобильную катастрофу, Пол получает серьёзные увечья. Бывшая медсестра Энни привозит его в свой дом, где писатель получает дозы обезболивающего и лечение. Постепенно герой понимает, что он — узник, вынужденный потакать прихотям своей тюремщицы.

Мизери
Misery

Обложка первого издания[К 2]
Автор Стивен Кинг
Жанр психологический триллер
Язык оригинала английский
Оригинал издан 1987
Переводчик А. Георгиев; Е. Харитонова
Издатель Viking Press
Выпуск 1987
Страниц 320
Носитель книга
ISBN 978-0-670-81364-3
Предыдущая «Глаза дракона»
Следующая «Томминокеры»

Название романа, в переводе означающее «Страдание», имело несколько смыслов. С одной стороны, именно это имя носила главная героиня книг Пола Шелдона; с другой, сам автор подобной эмоцией характеризовал своё состояние в период написания произведения. Историю создания «Мизери» Кинг излагает в своих литературоведческих мемуарах, упоминая, что образ Энни Уилкс и завязка истории пришли к нему во сне.

Роман был удостоен премии Брэма Стокера, а также номинирован на Всемирную премию фэнтези. Критическое восприятие «Мизери» было положительным. Рецензенты хвалили Кинга за уход от классической мистической направленности его книг, а также особенно отмечали параллели с личной жизнью писателя и удачное исследование тематики взаимоотношений знаменитостей и их поклонников. Роман, занявший четвёртое место в списке бестселлеров года, был экранизирован в 1990 году американским режиссёром Робом Райнером. Книгу многократно адаптировали в качестве театральных постановок, последняя из которых проходила при участии Лори Меткалф и Брюса Уиллиса.


Сюжет


Пол Шелдон, известный писатель, написавший серию любовных романов в викторианской стилистике о женщине по имени Мизери Честейн, заканчивает финальный бестселлер, в котором главная героиня, порядком ему надоевшая, умирает. Пол отправляется сквозь снежный буран по горной дороге в Лос-Анджелес, решив отметить завершение своей новой работы — произведения «Быстрые автомобили», которое разительно отличалось от его предыдущего творчества. Из-за выпитого спиртного и плохих погодных условий он попадает в аварию. Его спасает Энни Уилкс, бывшая медсестра, являющаяся его преданной поклонницей. Из-за снежных заносов она отвозит его домой, где оказывает ему медицинскую помощь, выправив переломы ноги. Она даёт Полу новое обезболивающее — новрил, изготовленное на основе кодеина, которое вызывает сильное привыкание[К 3]. Пол узнаёт, что у Энни живёт свинья, названная в честь придуманной им героини.

Вскоре писатель начинает замечать странности в поведении Энни. Она не обратилась в больницу, когда буран закончился, и никому не сообщила о том, что Пол находится в её доме. Иногда Энни «выключается», полностью уходя в себя, не реагируя на происходящее. Кроме того, у неё бывают приступы необоснованной ярости. Во время одного из них Энни швыряет в стену полную тарелку супа, а затем, вымыв стену и сполоснув тряпку в ведре, заставляет Пола выпить грязную воду. Купив только что вышедшую книгу о Мизери, Энни дочитывает до места, где Мизери умирает, устраивает сцену и вскоре уезжает из дома почти на двое суток, бросив больного без еды, воды и обезболивающего.

Вернувшись, она заставляет ослабевшего, едва живого Пола сжечь рукопись романа «Быстрые автомобили», наполненного ненормативной лексикой и сценами насилия[5]. Купив на распродаже старую печатную машинку марки Роял, в которой отсутствовала буква «n», писчую бумагу и инвалидное кресло, Энни устраивает Полу кабинет и заставляет его заняться продолжением романа, в котором Мизери будет жива, причём «воскрешение» должно быть логически оправданным. Пол поддаётся на её угрозы. Работа увлекает писателя, поскольку уйдя в неё с головой, он на время забывает о своём положении.

В очередной раз разозлившись на Пола, после того, как он сказал, что купленная бумага не подходит для работы на печатной машинке, Энни уезжает. Шелдон, в ужасе от того, что снова останется без обезболивающего, воспользовавшись отлучкой своей тюремщицы, выбирается из своей комнаты, используя шпильку в качестве ключа. Он находит множество упаковок новрила в туалетной комнате, забирает часть и прячет у себя под матрасом. Эта вылазка Пола не стала последней, в другой раз он отправился за едой и нашёл альбом Энни с газетными вырезками, который проливает свет на жизненный путь бывшей медсестры — на её счету череда убийств. Ещё в детстве она убила своего отца, искусно сымитировав несчастный случай, а затем, став медсестрой, лишала жизни тяжелобольных стариков и новорождённых младенцев[6]. Вскоре Энни узнаёт о его «вылазках» и в наказание отрубает топором ступню, позже прижигая рану паяльной лампой.

В то же время полиция занимается поисками пропавшего Пола. Один из полицейских посещает дом Энни. Он замечает узника, и медсестра убивает представителя закона газонокосилкой. Отъезжая, чтобы спрятать машину полицейского, она запирает Пола в подвале. Там он крадёт маленькую банку с бензином. В итоге Энни решает застрелить своего узника и себя, когда тот допишет роман, чтобы её любимая героиня жила вечно. Дописав последнюю главу, Пол прячет рукопись и выливает бензин на черновики, выдав их за оригинал. Энни, увидев намерения Шелдона, всеми силами старается защитить роман, и между ними завязывается драка, в ходе которой Пол наносит удар медсестре пишущей машинкой и, впоследствии, оседлав её, запихивает наполовину сгоревшие листы ей в глотку. Путём невероятных усилий он всё-таки убивает свою сумасшедшую поклонницу[7]. Позже выясняется, что она умерла от черепно-мозговой травмы в сарае, пытаясь достать пилу, в то время как Пол обессиленный лежал без сознания. В итоге, раненого и больного писателя вскоре находит полиция. Вылечившись, он вновь живёт обычной жизнью, издаёт новый роман о Мизери, но события в доме медсестры Уилкс оставляют на нём неизгладимый отпечаток — ему по-прежнему кажется, что Энни жива.


История создания



От идеи к публикации


Стивен Кинг писал, что первоначальный замысел — как семечко могло прорасти в смешную и пугающую книгу[8]
Стивен Кинг писал, что первоначальный замысел — как семечко могло прорасти в смешную и пугающую книгу[8]

Роман был написан в конце 1985 года[9], а впервые издан спустя почти два года — в июне 1987[10][К 4]. Он был напечатан тиражом в 900 тысяч экземпляров[12][К 5]. Затраты на рекламу книги составили 400 тысяч долларов[13]. Её название, в переводе означающее «Страдание», по признанию автора, точно отражало состояние сознания самого Кинга, страдающего на тот момент от наркомании и алкоголизма[9]. Идея повествования возникла в начале 80-х[8], во время перелета на самолёте Конкорд в Лондон, и отчасти была навеяна произведением Ивлина Во «Человек, который любил Диккенса»[15]. Стивен заснул и увидел сон, в котором популярный писатель попал в плен к своей психически больной фанатке, живущей на ферме. Во сне также присутствовала хрюшка Мизери, у писателя была сломана нога и он был заперт как пленник. Проснувшись, Кинг записал увиденное на салфетке от коктейля компании «American Airlines», которую, впрочем, впоследствии потерял. Особенно ему запомнились слова, произнесённые поклонницей в сновидении: «Нет, сэр, это не была злая шутка, когда я назвала мою свинью Мизери. Прошу вас так не думать, сэр. Нет, я так назвала её в духе почитания своего кумира, что есть самая чистая на свете любовь. Вам должно быть приятно»[8].

Прибыв в место назначения, Кинг вместе со своей женой Табитой поселился в отеле «Браунс»[en]. Ночью Стивен никак не мог заснуть, главным образом из-за появившейся идеи. После того, как писатель спросил у консьержа, где ему можно спокойно поработать, последний отвёл его к лестничной площадке, на которой стоял стол, некогда принадлежавший Редьярду Киплингу. Выпив большое количество чая, Кинг исписал шестнадцать страниц стенографического блокнота. Позже автор писал:

Закончив …, я остановился в вестибюле сказать «спасибо» консьержу за разрешение воспользоваться прекрасным столом мистера Киплинга. — «Рад, что вам понравилось», — ответил он. И улыбнулся таинственно и скупо, будто знал самого писателя. — «Киплинг даже умер за этим столом. От инсульта. Во время работы». Я поднялся наверх прихватить несколько часов сна, а по дороге думал, как часто нам сообщают сведения, без которых мы бы отлично обошлись[8].

Ранний вариант названия произведения, планировавшегося размером на тридцать тысяч слов[8] — «Первое издание Энни Уилкс». Первоначальный замысел Кинга был иным — Уилкс должна была убить Пола, скормить его свинье и сделать из его кожи переплёт для книги, которую он написал[16]. Другая нереализованная мысль была более гуманной — обложкой для книги должна была послужить свиная кожа. Кинг, ещё в отеле написав завязку книги, чётко представлял себе дальнейшее развитие событий — кости Пола могли похоронить за сараем, а «самые вкусные части» скормить хрюшке. Ярко в своём воображении видел Стивен и комнату, в которой должны были держать Шелдона, обклеенную газетными вырезками с заголовками типа «Знаменитый автор любовных романов до сих пор не найден»[8].

Все детали сюжета, по признанию Кинга, оказались органичны, а сам процесс написания — весёлым[9]. Книга, являясь в какой-то мере развлекательной, работала более чем на одном уровне восприятия[17]. Из-за отсутствия элементов сверхъестественного Кинг хотел опубликовать книгу под своим псевдонимом Ричард Бахман, но после отказался от этой идеи[3][18]. История, по его мнению, во многом напоминала театральную постановку[19]. Стивен сотрудничал с тремя медиками, которые предоставили фактический материал — фельдшером Рассом Дорру, медицинской сестрой Флоренс Дорр и доктором медицины и психиатрии Дженет Ордуэй[4]. Роман стал пятым произведением, опубликованным в течение четырнадцатимесячного цикла[20].

«Мизери» посвящена Стефани и Джиму Леонардам. Стефани была редактором газеты Касл Рок, в чьи обязанности входила работа с письмами, присланными поклонниками. В интервью она заявляла, что знала о всех случаях, вдохновивших Кинга на написание книги[20]. В основу произведения легли личные переживания писателя. Кинг хотел выйти за рамки привычного жанра и предвидел недовольство ряда фанатов своей новой книгой. Некоторые поклонники восприняли роман негативно, посчитав, что гротескно изображённая Энни Уилкс оскорбляет их чувства. Однако сам автор открещивался от подобных сравнений. Он сообщил, что любит своих постоянных читателей, и напомнил, что всё же поведение некоторых из них его пугает[16]. По данным Publishers Weekly, по итогам 1980-х годов книга была продана тиражом в 875 тысяч экземпляров[18]:20. Права на публикацию романа с 2016 года принадлежат издательству Scribner, с которым Кинг стал сотрудничать со времён издания «Мешка с костями»[21]. На русском языке роман впервые был опубликован в 1992 году издательством «ИМА-пресс-реклама»[22]. Произведение переводили А. Георгиев (в его версии роман носил название «Отчаяние»[22][23]) и Е. Харитонова[24].


Герои: два персонажа в доме


Отель «Браунс». Площадка, на которой автор начал писать «Мизери», Кингу показалась тихой и гостеприимной[8]
Отель «Браунс». Площадка, на которой автор начал писать «Мизери», Кингу показалась тихой и гостеприимной[8]

Сам писатель относил роман к числу ситуационных, наравне с «Игрой Джералда» и «Девочкой, которая любила Тома Гордона». Он сосредотачивался на простой формуле «двух персонажей в доме»[8][К 6]. Облик Энни во многом собирательный. В ней нашли отражение образы всех самых пугающих поклонников. Кинг писал: «Из всех созданных мной персонажей, о которых известно читателям, Энни Уилкс — моя любимица. Она постоянно меня удивляла, всегда вела себя непредсказуемо — этим она мне и приглянулась. В ней гораздо больше глубины, и, если честно, я и не ожидал, что проникнусь к ней сочувствием»[16]. Энни получилась более сложным действующим лицом, чем представлял себе автор. Будучи женщиной, нежно привязанной к «петушиному отродью», она без лишних колебаний могла отрубить ногу любимому писателю. К концу произведения её можно не только бояться, но и жалеть[9].

Энни в романе предстаёт как огромная, непривлекательная, страдающая ожирением женщина. Её смертоносные тенденции пробудились ещё в отрочестве — она убивает детей, за которыми ей поручили присматривать, позже — своего отца, соседку по комнате и десятки пациентов в больнице. Будучи заядлой читательницей, в своём безумии она видит себя в качестве любовницы Шелдона, его наставницы и музы. Буйный нрав антагонистки, балансирующей на грани здравомыслия, превращается в убийственную ярость[6].

Несмотря на психопатологии, она рассудительна и вполне разумна. Уилкс действительно является героиней, пытающейся выжить во враждебном для неё мире. Перепады её настроения Стивен никогда не отражал прямо, достаточно было показать молчаливую женщину с немытыми волосами, судорожно поглощающую конфеты и печенье, дабы добиться эффекта очередной фазы маниакально-депрессивного психоза. Именно подобная форма подачи материала заставляла читателя понять её безумие и даже отождествлять себя с нею. В результате Энни становилась ещё реальнее и оттого страшнее. Писатель изначально забраковал вариант, в котором она выглядела как старая карга. «Кому охота знакомиться с такой прокисшей мегерой? Этот вариант Энни Уилкс устарел уже тогда, когда только выходил „Волшебник из страны Оз“»[25]. Биограф Кинга Лайза Роугек считала героиню неким воплощением наркозависимости самого Стива[16]. Так думал и сам автор. Он сравнивал её с алкоголем и кокаином и отказался от употребления этих веществ, решив: «Хватит с меня быть её ручным писателем»[9].

Пол, будучи популярным романистом, добился успеха благодаря созданию одного персонажа, который «захватил» всю его карьеру. Мизери Честейн сделала его знаменитым, однако Шелдон хотел быть больше, чем просто автором популярной серии романов, — он желал освободиться от оков литературного успеха. Будучи в плену у Энни, Пол понимает, что его смерть от руки медсестры — лишь вопрос времени[6]. Кинг сравнивал Пола Шелдона с самим собой. В какой-то мере писатель соглашался, что между ними есть сходства, но лишь потому, что каждый созданный персонаж несёт в себе частицу автора. По его мнению, быть Энни было интересно и легко. Гораздо сложнее давался сам Пол. «Он нормален, я нормален — никакого путешествия в Диснейленд», — сокрушался писатель[25]. Ряд литераторов посчитали имя персонажа явным намеком на конкурента Кинга, американского писателя и сценариста Сидни Шелдона[26][27]. В общем и целом, в книге присутствует порядка сотни героев, среди которых косвенно упоминается Джек Торренс, смотритель отеля «Оверлук» и один из основных действующих лиц романа «Сияние»[28]. Пол также встречается как автор любовного романа в повести «Библиотечная полиция»[29] и произведениях «Роза Марена»[30] и «Безнадёга»[6]:296. Шелдон вырос рядом с семьёй Каспбраков, фигурирующей в романе «Оно»[31].


Параллели


Страх Кинга перед поклонниками не случаен. 20 апреля 1991 года в дом семьи писателя в 6 утра, разбив окно, пробрался некий Эрик Кин. Табита Кинг, войдя на кухню из-за шума, обнаружила Кина, размахивающего бежевой коробкой, в которой, по его словам, находилась бомба. Злоумышленник угрожал взорвать дом — из-за того, что Кинг якобы украл сюжет «Мизери» у его тёти, уволенной медсестры. Жена писателя выбежала на улицу до ближайших соседей, откуда вызвала полицию. Обыскавшие дом полицейские нашли преступника на чердаке и задержали его. Как выяснилось позже, внутри коробки лежало свыше двух десятков карандашей и бумажных скрепок. Кина арестовали и осудили к полутора годам тюремного заключения. После этого случая семейство Кингов значительно усилило меры охраны в доме и, напуганные инцидентом, перестали выходить в свет до конца года[20][32]. Исследователь творчества Кинга, Стэнли Уэйтер, также проводил параллели и с ещё одной историей, случившейся в 1980 году. Один из незнакомцев, представившись «фанатом номер один», подошёл к Стивену с просьбой подписать одну из книг. Предположительно это был Марк Чепмен, впоследствии убивший Джона Леннона[6].

Роман нашёл и иное отражение в личной жизни писателя. В субботу 19 июня 1999 года Стивен прогуливался по обочине шоссе № 5 на севере Лавелла, читая на ходу. Появившийся фургон Dodge вильнул в его сторону. Писатель пытался отскочить, но столкновения избежать не удалось. Водитель, 42-летний Брайан Смит, вызвал скорую. Кинга с тяжелейшими травмами конечностей увезли в больницу. У писателя были выявлены травма правого колена, перелом бедра, четыре сломанных ребра, глубокий порез на черепе, расщеплённый в восьми местах позвоночник. Раздробленную в девяти местах правую ногу врачи первоначально хотели ампутировать. После второй операции Кинг обнаружил, что он находится под капельницей с морфином. Он подумал: «Боже, я опять стал наркоманом». Впоследствии ухаживающих за Стивеном медсестёр строго проинструктировали о недопустимости любых шуток на тему «Мизери», однако одна из них всё же проговорилась. «Кинг оценил откровенность девушки и заверил её, что ни одна из сиделок ни разу не сострила на эту тему, хотя, может, и зря: учитывая любовь писателя к чёрному юмору <…>», — писала Роугек[33].


Восприятие и анализ


Роман занял четвёртое место в списке бестселлеров года по версии газеты The New York Times[12]. В рейтинге бестселлеров книга продержалась 30 недель[34][35]. Для сравнения, в том же списке произведения Кинга заняли ещё две позиции: «Глаза дракона» — девятое, а «Томминокеры» — первое[36]. Роман был удостоен премии Брэма Стокера 1987, наравне с «Песней Сван» Роберта Маккаммона[37][38]. Позже, в 1988 году он был номинирован на Всемирную премию фэнтези[39][40]. По результатам голосования, организованного журналом Rolling Stone, роман в десятке лучших произведений автора занял пятое место[41]. Книга получила множество восторженных отзывов[42][43]. Кэролин Бэнкс, обозреватель The Washington Post, посчитала произведение наиболее сильной автобиографической работой Кинга с ощутимой долей чёрного юмора[42][44]. Шэрон Делемедо считала, что роман повествует о борьбе автора бестселлеров с его собственными творческими порывами. Для Пола Шелдона вопросы литературного жанра становятся вопросами выживания. Построенное с постмодернистской фрагментацией, произведение ломает барьеры между читателем и текстом, соединяет жанры и выглядит как смесь высокой литературы и вульгарного чтива[3].

Тони Мэджистрейл указывал, что роман больше напоминает классическую греческую драму, чередующую живописный фон и малое количество героев, исполненную перед театральной аудиторией. Публикация «Мизери» являлась предвестником изменений в карьере писателя, так как роман положил в свою основу гендерную проблематику. Произведение знаменует собой переход, подчёркивающий новое значение женских персонажей. В «Мизери» читатель встречает первую попытку Кинга создать яростную и независимую женщину, не являющуюся ни святой, ни шлюхой. В отличие от Донны Трентон, пассивной жертвы, активизирующейся только в ситуации, в которой опасность угрожает её сыну, Энни Уилкс становится одной из немногих женщин в художественной литературе Стивена Кинга, которая владеет реальной властью, но в конечном итоге так и не может распорядиться ею разумно. Хотя роман лишён феминизма, Энни становится величественным прототипом с точки зрения силы и ума. Её можно считать несчастной жертвой своего заболевания. Роль палача отождествляет Уилкс с мужскими образами персонажей-насильников[7]. По мнению Мэджистрейла, смысловой подтекст романа заключался в протесте Кинга против фанатов, недовольных эволюцией своих любимых авторов[34].

Катценбах подчеркнул отдаление «Мизери» от традиций, заложенных По, Лавкрафтом и Бирсом[13]
Катценбах подчеркнул отдаление «Мизери» от традиций, заложенных По, Лавкрафтом и Бирсом[13]

Вадим Эрлихман заявил, что талант Кинга лучше раскрывается в узком пространстве. В «Мизери» автору удалось с незаурядной силой изобразить безумие Энни и страдания её пленника. Стивен отразил боль не только физическую, но и душевную, особо ярко предстающую в сцене, в которой Шелдон вынужден править свой текст по указанию полуграмотной медсестры. Эрлихман также отметил неслучайность подробного описания сцен зависимости от болеутоляющих средств, напрямую связанную с происходящем в личной жизни писателя[27]. Табита Кинг считала, что произведение посвящено отношениям писателя и читателя, знаменитости и фаната в худших её проявлениях[18]. Сибил Штейнберг, рецензент Publishers Weekly[en], высоко оценила «Мизери», отметив, что страшные моменты действа перемежаются с блестящими наблюдениями о писателе и его аудитории[45]. Карен Либерейтор, сотрудница San Francisco Chronicle, назвала книгу хорошей страшилкой, в которой муки Шелдона стали метафорой страданиям Кинга[46]. Ким Ньюман, рецензент британского журнала New Statesman[en] посчитал, что в своём романе Кинг открывает целую область комплексов и неврозов. Созданная им Энни Уилкс становится самым чудовищным монстром: «Абсолютное Зло в Абсолютной Банальности» — писал обозреватель[47].

Кэтлин Лэнт сочла, что роман оказался наиболее тщательным исследованием тематики силы ума и давления аудитории на процесс творчества. По её мнению, Кинг достиг кризиса в отношениях со своей аудиторией в период публикации «Мизери». В своём произведении Стивен выплеснул сильнейшее чувство гнева на своих читателей, создав сумасшедшую поклонницу Энни Уилкс, являющуюся воплощением худших фантазий. Этот «фанат номер один» вредит работе, извращает стиль и даже ставит под угрозу жизнь писателя. К одним из самых ужасающих моментов книги Кэтлин относит ментальные и физические муки Пола Шелдона. Хоррор в романе отражается в представлениях о творческом процессе, прежде всего в сексуальных ролях главных героев. В «Мизери» творческий потенциал — исключительно мужская прерогатива. Роль антагониста выпала порочной и опасной Энни Уилкс, женщине. Власть создателя передана с точки зрения сексуальности. Пол — творец, Энни — предмет искусства. Она угрожает его автономии как писателя и мужественности как мужчины — отрезая от него по кусочку, намекая, что в конечном счете может отрезать самую мужскую часть его тела. Обладая властью аудитории, Энни угрожает сделать из него физического, эмоционального и творческого импотента[42].

Джон Катценбах[en]*, критик The New York Times, заявил, что «Мизери» вызывает значительный интерес и без писательского феномена Стивена Кинга. Рецензент подчеркнул уход автора от каноничных сюжетов, заявязанных на тематике демонизма, вампиризма и оборотничества. Фактически книга относится к другому жанру, соредотачивается лишь на двух персонажах, где большая часть действия происходит в одной небольшой комнате. По его мнению, фанатов должен воодушевить весь ужас отношений Энни и Пола. В своём романе Кинг уподобляется Шахерезаде. Размышляя о влиянии литературы, на протяжении произведения выводится мысль, что искусство есть акт, в котором творец становится пленником. Глубокое погружение в психологию творчества возводит роман в ранг лучшего творения Кинга. Катценбах заявил, что из двух главных действующих лиц лучше проработан Пол Шелдон, в то время как медсестра Уилкс остаётся одномерным неповоротливым источником ужаса на протяжении всей книги. Подводя итог, журналист счел реалистичность романа тем фактором, который придаёт произведению интриги[13].

Стэнли Уэйтер сообщал, что писатель в качестве главного героя неоднократно появлялся в произведениях Кинга — в «Томминокерах», в «Тёмной половине», в «Мешке с костями», но только «Мизери» стал самым запоминающимся романом, сосредоточенным на этой профессии. По его словам, никто не мог лучше написать о знаменитости, преследуемой сумасшедшими поклонниками, чем автор бестселлеров, окружённый чокнутыми фанатами. Уэйтер называл Энни женской версией доктора Джекила и мистера Хайда. Он считал, что её смерть не была напрасной — «без неё Мизери Честейн никогда бы не вернулась из мёртвых, на радость миллионам поклонников»[6].


Адаптации



Кино


Энни Уилкс в исполнении Кэти Бейтс была удостоена 17 места в списке «100 героев и злодеев» по версии Американского института киноискусства[48]
Энни Уилкс в исполнении Кэти Бейтс была удостоена 17 места в списке «100 героев и злодеев» по версии Американского института киноискусства[48]

Роман был экранизирован Робом Райнером в 1990 году. Ранее режиссёр занимался съёмками фильма «Останься со мной» по повести «Тело». Кинолента готовилась в недрах независимой студии «Нельсон энтертеймент»[49]. Продюсером выступил Эндрю Шейнман[en], а за сценарий взялся Уильям Голдмэн. Райнер пояснял, что в фильме решил избавиться от самых кровавых частей книги и сконцентрироваться на «шахматной партии» между писателем и поклонницей[50]. Сюжет экранизации оказался более «легковесным». В значительной мере была преуменьшена зависимость Пола от новрила; отчаяние — значимый элемент романа в фильме заменяется постоянным поиском путей спасения. Кинематографическая Энни гораздо менее садистская, чем её версия из книги. В ленте также появляется шериф Бакстер и его жена Вирджиния — оба персонажа отсутствуют в тексте романа. Их роль в экранизации добавляет элемент комичности и контраст в противопоставлении отношениям Энни и Пола[7].

По мнению Эрлихмана, в фильме прекрасно воплотилась вся напряжённость сюжета оригинала, что придало работе Райнера сходство с творениями Хичкока. Роль Энни досталась Кэти Бейтс, а Пола — Джеймсу Каану. Бейтс впоследствии получила премии «Оскар» и «Золотой глобус» за лучшую женскую роль. Впрочем, сам Кинг был не очень доволен получившейся лентой: «Роман <...> во многом о том, как писатель может выжить, укрываясь в своём воображении, как в пещере. В фильме эта тема вообще не представлена, поэтому он выглядит как 12-цилиндровая машина, в которой работают только 9 цилиндров»[49]. Тем не менее он считал её отличной картиной[51]. Фильм был коммерчески успешным — при бюджете в 20 миллионов долларов кассовые сборы превысили 61 миллион[52]. Рейтинг ленты на агрегаторе Rotten Tomatoes составил 93 % из 100 возможных. Резюме сайта — «Лучшая адаптация Стивена Кинга на сегодняшний день»[53][К 7]. «Мизери» стала объектом пародии в эпизоде «Three Kings» телесериала «Гриффины»[54].


Театр


Роман не единожды адаптировали в качестве театральных постановок. Один из продюсеров, желавших выпустить адаптацию на Бродвей, прислал Кингу список кандидатов на главные роли. Увидев среди них Джулию Робертс, Стивен решительно отверг её кандидатуру, сообщив что Энни — дюжая бабища, а эта роль — «не для Красотки»[55][56]. В 2005 году «Мизери» стартовала со сцены лондонского театра King's Head Theatre[en]. Роль Пола исполнял Майкл Прейд[57]. Пьеса на основе романа была разработана театральным подразделением Warner Bros. Entertainment. Премьера прошла 24 декабря 2012 года в театре Bucks County Playhouse[en] в городе Нью-Хоп, Пенсильвания. Сценарий к ней также написал Уильям Голдмэн. Постановка готовилась под руководством Уилла Фрэрса и таких бродвейских деятелей, как лауреат премии «Оскар» Энн Рот, отвечавшей за костюмы, и композитора Майкла Фридмана[en][58].

Уилл Фрэрс счёл, что в центре его спектакля — трагичная история о двух грустных и отчаянных людях. Во время работы над адаптацией создатели задавались вопросом, стоит ли переносить действие в современность, но в итоге поняли, что субкультура фанатов практически не изменилась за последние десятилетия, и решили не отступать от первоисточника[59]. В октябре 2015 года постановка стартовала с участием двукратной номинантки на премию «Тони» Лори Меткалф и Брюсом Уиллисом. Для Уиллиса, не считая ролей в малобюджетных театрах в юности[60], это был дебют на театральной сцене[61]. Свою роль он описал как «85-минутное пребывание в постели и всего несколько мгновений пребывания вне её»[62]. Инсценировка продлилась 16 недель[63]. Спектакли по роману ставились и на российской сцене. В 1998 году «Мизери» была представлена на сцене театра «Антреприза „Аполлон“». В главных ролях — Лариса Малеванная и Борис Соколов[64]. В 2003 адаптация стартовала в Новосибирском государственном академическом театре «Красный факел». Роль Пола сыграл Сергей Пиоро, Энни — Галина Алехина[65].


Телесериал


Молодая медсестра Энни Уилкс, страдающая расстройством психики, является главным персонажем второго сезона телесериала «Касл-Рок» (2019). Примечательно, что в финале сезона Энни Уилкс приходит на презентацию книги «Любовь Мизери» писателя Пола Шелдона. Роль Энни Уилкс исполнила актриса Лиззи Каплан.


Примечания


Комментарии
  1. В мягком переплете книга выходила с иллюстрацией на обратной стороне обложки, изображающей постер романа «Возвращение Мизери»[1].
  2. В мягком переплете книга выходила с иллюстрацией на обратной стороне обложки, изображающей постер романа «Возвращение Мизери»[2].
  3. По признанию автора, лекарство является вымышленным. Впрочем, у него есть реальные аналоги[4].
  4. Аудиокнига, зачитанная Линдсей Краус, появилась только в 1995[11].
  5. Согласно иным сведениям, тираж составлял 1 миллион[13]. Мягкая обложка появилась лишь год спустя, а тираж книги достиг 3 миллионов[14].
  6. В личных интервью писатель называл формулу несколько по-иному: «Два персонажа в спальне»[17].
  7. Показатель агрегатора приведён по состоянию на 2004 год. Так, в 2014 году эта цифра упала до 88%[53].
Источники
  1. Stephen King MISERY Paperback Book with King Cover Illustration 1st Edition (англ.). eBay. Дата обращения: 13 июня 2013. Архивировано 13 июня 2013 года.
  2. Stephen King MISERY Paperback Book with King Cover Illustration 1st Edition (англ.). eBay. Дата обращения: 13 июня 2013. Архивировано 13 июня 2013 года.
  3. George Edgar Slusser, Eric S. Rabkin (Sharon Delemedo). Chapter 13. Born of Misery: (En)Gendered Text // Styles of Creation: Aesthetic Thechnique and the Creation of Fictional Worlds. — University of Georgia Press, 1992. — С. 172—173, 177. — 271 с.
  4. Стивен Кинг. Вступительное слово к роману // Мизери. — Москва: АСТ, 2004. — С. 7. — 381 с. — (Мировая классика). 4000 экз. — ISBN 5-17-025547-0.
  5. Gary C. Hoppenstand, Ray Broadus Browne. The Gothic World of Stephen King: Landscape of Nightmares. — Popular Press, 1987. — С. 13—15. — 143 с. — ISBN 0879724110.
  6. Stanley Wiater, Christopher Golden, Hank Wagner. 45. Misery // The Complete Stephen King Universe: A Guide to the Worlds of Stephen King. — New York: Macmillan, 2006. — С. 354—358. — 544 с. — ISBN 978-0-312-32490-2.
  7. Tony Magistrale. Hollywood's Stephen King. — New York: Palgrave Macmillan, 2003. — С. 61—71. — 233 с. — ISBN 0-312-29320-8.
  8. Стивен Кинг. Как писать книги. Глава 5 // Как писать книги: Мемуары о ремесле = On Writing. — Москва: АСТ, 2002. — 316 с. — ISBN 5-17-007777-7.
  9. Стивен Кинг. Жизнеописание. Глава 36 // Как писать книги: Мемуары о ремесле = On Writing. — Москва: АСТ, 2002. — 316 с. — ISBN 5-17-007777-7.
  10. Misery (англ.). Stephenking.com. Дата обращения: 18 мая 2013. Архивировано 21 мая 2013 года.
  11. Misery (англ.). Stephenking.com. Дата обращения: 11 июня 2013. Архивировано 11 июня 2013 года.
  12. Роугек, 2011, с. 247—248.
  13. John Katzenbach. Summer Reading: Sheldon Gets the Ax (англ.). The New York Times (31 мая 1987). Дата обращения: 28 мая 2013. Архивировано 28 мая 2013 года.
  14. Michael R. Collings. Scaring Us to Death: The Impact of Stephen King on Popular Culture. — Second. — Wildside Press LLC, 1997. — С. 51. — 168 с. — (Milford series: Popular writers of today). — ISBN 0930261372.
  15. Misery: Inspiration (англ.) (недоступная ссылка). Stephenking.com. Дата обращения: 18 мая 2013. Архивировано 21 мая 2013 года.
  16. Роугек, 2011, с. 256—258.
  17. Christopher Lehmann-Haupt, Nathaniel Rich. Stephen King, The Art of Fiction No. 189 (англ.) (недоступная ссылка). The Paris Review[en]. Дата обращения: 13 июня 2013. Архивировано 13 июня 2013 года.
  18. George Beahm. Misery // Stephen King. From A to Z. An encyclopedia of his life and work. Канзас-Сити: Andrews McMeel Publishing, 1998. — С. 138—140. — 257 с.
  19. Tim Adams. The Stephen King interview, uncut and unpublished (англ.). The Guardian (14 сентября 2000). Дата обращения: 14 апреля 2015. Архивировано 8 мая 2014 года.
  20. Stephen J. Spignesi. Number 7. Misery // The Essential Stephen King: A Ranking of the Greatest Novels, Short Stories, Movies and Other Creatiions of the World's Most Popular Writer. — Franklin Lakes: Career Press, 2001. — С. 37—40. — 359 с. Архивированная копия (недоступная ссылка). Дата обращения: 30 сентября 2017. Архивировано 10 октября 2017 года.
  21. Gary Price. Publishing: Scribner/Simon & Schuster Acquires Majority of Stephen King’s Body Of Work (англ.). Library Journal (12 октября 2015). Дата обращения: 5 января 2016. Архивировано 15 ноября 2015 года.
  22. Эрлихман, 2006, p. 372.
  23. Мизери. Лаборатория фантастики. Дата обращения: 8 мая 2013. Архивировано 18 июня 2013 года.
  24. Долорес Клейборн. Лаборатория фантастики. Дата обращения: 4 июня 2013. Архивировано 17 мая 2013 года.
  25. Стивен Кинг. Как писать книги. Глава 8 // Как писать книги: Мемуары о ремесле = On Writing. — Москва: АСТ, 2002. — 316 с. — ISBN 5-17-007777-7.
  26. Сергей Кудрявцев. Мизери. Триллер с элементами иронической притчи // Книга кинорецензий «3500». А-М. — Твердый переплет. — Москва: Печатный двор, 2008. — Т. 1. — 687 с. 3000 экз. — ISBN 978-5-9901318-1-1.
  27. Эрлихман, 2006, p. 184—185.
  28. Misery Characters List (англ.) (недоступная ссылка). Stephenking.com. Дата обращения: 26 мая 2013. Архивировано 26 мая 2013 года.
  29. Library Policeman, The Characters List (англ.) (недоступная ссылка). Stephenking.com. Дата обращения: 4 июня 2013. Архивировано 4 июня 2013 года.
  30. Rose Madder Characters List (англ.) (недоступная ссылка). Stephenking.com. Дата обращения: 18 июля 2014. Архивировано 26 июля 2014 года.
  31. James Smythe. Rereading Stephen King, chapter 24: Misery (англ.). The Guardian (30 июля 2013). Дата обращения: 28 февраля 2015. Архивировано 2 мая 2015 года.
  32. Роугек, 2011, с. 278.
  33. Роугек, 2011, с. 334—341.
  34. Tony Magistrale. Chapter 1. The writers life: A Stephen King biography // Stephen King: America's Storyteller. — Santa Barbara: ABC-CLIO, 2010. — С. 17—18. — 181 с. — ISBN 978-0-313-35228-7.
  35. Doreen Carvajal. Who Can Afford Him?; Stephen King Goes in Search of a New Publisher (англ.). The New York Times (27 октября 1997). Дата обращения: 6 января 2016. Архивировано 6 марта 2016 года.
  36. Edwin McDowell. Best Sellers From 1987's Book Crop (англ.). The New York Times (1 июня 1988). Дата обращения: 20 мая 2013. Архивировано 23 мая 2013 года.
  37. Премия Брэма Стокера. Лаборатория фантастики. Дата обращения: 4 июня 2013. Архивировано 3 июня 2013 года.
  38. Past Bram Stoker Nominees & Winners (англ.). Horror.org. Дата обращения: 9 июня 2013. Архивировано 10 июня 2013 года.
  39. Мизери (англ.). Лаборатория фантастики. Дата обращения: 4 июня 2013. Архивировано 11 мая 2013 года.
  40. 1988 World Fantasy Award. Winners and Nominees (англ.) (недоступная ссылка). Worldfantasy.org (1988). Дата обращения: 16 июня 2013. Архивировано 16 июня 2013 года.
  41. Andy Greene. Readers' Poll: The 10 Best Stephen (англ.). Rolling Stone (5 ноября 2014). Дата обращения: 12 декабря 2014. Архивировано 15 декабря 2014 года.
  42. Kathlenn Margaret Lant. The Rape of Constant Reader: Stephen King's Construction of the Female Reader and Violation of the Female Body in Misery // Blooms modern critical views: Stephen King. Updated edition (англ.) / Harold Bloom. — Нью-Йорк: Infobase Publishing, 2006. — P. 141—164. — 237 p. — ISBN 978-1-4381-1348-7.
  43. Michael Gray Baughan. Stephen King. — Издание иллюстрированное. — New York: Infobase Publishing, 2009. — С. 79—80. — 136 с. — (Who Wrote That?). — ISBN 978-0-7910-9852-3.
  44. Carolyn Banks. Misery (англ.) // The Washington Post : Газета. — Вашингтон (округ Колумбия): Washington Post Company, 14 июня 1987.
  45. Sybil Steinberg. Misery (англ.) // Publishers Weekly[en] : Новостной журнал. — США: PWxyz LLC, 1 мая 1987. P. 52.
  46. Karen Liberatore. Misery (англ.) // San Francisco Chronicle : Газета. Сан-Франциско: Hearst Corporation, 29 мая 1987.
  47. Albert P. Rolls. Chapter 11. The sense of an ending // Stephen King: A Biography. — Westport: ABC-CLIO, Greenwood Press, 2008. — С. 83. — 216 с. — ISBN 978-0-313-34572-2.
  48. Good and Evil rival for top spots in AFI's 100 yers… 100 heroes & villians (англ.). Американский институт киноискусства (4 июня 2003). Дата обращения: 6 июня 2013. Архивировано 6 июня 2013 года.
  49. Эрлихман, 2006, p. 268-269.
  50. Goldman William. Which Lie Did I Tell?: More Adventures in the Screen Trade. — Vintage, 2001. — С. 40. — 512 с. — ISBN 0-375-70319-5.
  51. Andy Greene. Stephen King: The Rolling Stone Interview (англ.) (недоступная ссылка). Rolling Stone (31 октября 2014). Дата обращения: 12 декабря 2014. Архивировано 6 декабря 2014 года.
  52. Misery (англ.). Powergrid. Дата обращения: 19 мая 2013. Архивировано 21 мая 2013 года.
  53. Misery (1990) (англ.). Rotten Tomatoes. Дата обращения: 19 мая 2013. Архивировано 21 октября 2004 года.
  54. Ahsan Haque. Family Guy: "Three Kings" Review (англ.). IGN (11 мая 2009). Дата обращения: 11 июня 2013. Архивировано 11 июня 2013 года.
  55. Роугек, 2011, с. 381.
  56. Marshall Fine. How the dark half lives (англ.). Daily News (18 июля 2007). Дата обращения: 24 августа 2014. Архивировано 26 августа 2014 года.
  57. Прейд, Майкл. News (недоступная ссылка). Официальный сайт Майкла Прейда (2005). Дата обращения: 2 июня 2013. Архивировано 15 августа 2013 года.
  58. Patrick Healy. ARTSBEAT; Stephen King's 'Misery' Is Resurrected (англ.). The New York Times (24 сентября 2012). Дата обращения: 1 мая 2013. Архивировано 1 июня 2013 года.
  59. Pat Cerasaro. Exclusive InDepth InterView: William Goldman & Will Frears Discuss MISERY Onstage - Is Broadway Next? (англ.) (недоступная ссылка). Broadwayworld.com (26 ноября 2012). Дата обращения: 29 июня 2013. Архивировано 2 июля 2013 года.
  60. Брюс Уиллис дебютирует на Бродвее. Российская газета (5 марта 2015). Дата обращения: 2 января 2015. Архивировано 10 июля 2015 года.
  61. Broadway.com Staff. Tickets Now Available to See Bruce Willis & Laurie Metcalf in Stephen King's Misery on Broadway (англ.). Broadway.com (3 августа 2015). Дата обращения: 24 октября 2015. Архивировано 11 октября 2015 года.
  62. Alexis Soloski. In Bed With Bruce Willis (on Broadway) (англ.). The New York Times (10 сентября 2015). Дата обращения: 24 октября 2015. Архивировано 21 сентября 2015 года.
  63. Gordon Cox. Laurie Metcalf Joins Bruce Willis in Broadway ‘Misery’ This Fall (англ.). Variety (23 июня 2015). Дата обращения: 24 октября 2015. Архивировано 19 октября 2015 года.
  64. Спектакль «Мизери». Stephenking.ru. Дата обращения: 9 июня 2013. Архивировано 22 июля 2013 года.
  65. Мизери. Пьеса в 2-х действиях (недоступная ссылка). Red-torch.ru. Дата обращения: 9 июня 2013. Архивировано 10 июня 2013 года.

Литература



Ссылки





Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии