fiction.wikisort.org - Литература

Search / Calendar

«Два́дцать ты́сяч лье под водо́й»[3] (фр. «Vingt mille lieues sous les mers», дословно — «Двадцать тысяч льё под морями»; в старых русских переводах — «Во́семьдесят ты́сяч вёрст под водо́й», в советских — «80 000 киломе́тров под водо́й»[4]) — классический научно-фантастический роман французского писателя Жюля Верна, впервые опубликованный с 20 марта 1869 по 20 июня 1870 года в журнале «Magasin d’éducation et de récréation[fr]» (рус. «Журнал воспитания и развлечения»), издававшемся Пьер-Жюлем Этцелем в Париже и вышедший отдельным изданием в 1870 году.

Двадцать тысяч лье под водой
фр. Vingt Mille Lieues sous les mers[1]
Жанр научная фантастика, фэнтези, морские приключения[d], научный роман, роман о путешествиях[d], спекулятивная фантастика, приключения[d] и merveilleux scientifique[d]
Автор Жюль Верн
Язык оригинала французский
Дата написания 1869[2]
Дата первой публикации 20 марта 1869 и 1869
Цикл Необыкновенные путешествия и Captain Nemo trilogy[d]
Предыдущее Дети капитана Гранта
Следующее Таинственный остров и Вокруг Луны
Текст произведения в Викитеке
Цитаты в Викицитатнике
 Медиафайлы на Викискладе

Роман повествует о приключениях капитана Немо на построенной им подводной лодке «Наутилус» — технологическом чуде описываемого времени. Рассказ ведётся от первого лица, со слов профессора Музея естественной истории Пьера Аронакса[fr], одного из случайных пассажиров этой субмарины.

Первое иллюстрированное, книжное издание (журнальное издание было не иллюстрированным), опубликованное Пьером-Жюлем Этцелем, содержит работы художников Альфонса де Невиля и Эдуара Риу[5].


Название


Название романа указывает на расстояние, пройденное под поверхностью моря, а не на глубину погружения, поскольку 20 000 метрических льё — это 80 тысяч километров, более 6 диаметров Земли. Наибольшая глубина, упоминаемая в книге, — 4 льё (то есть 16 км: почти в полтора раза глубже Марианской впадины — самого глубокого места в мире).


Сюжет


Маршрут путешествия «Наутилуса»

Путь «Наутилуса» по Тихому океану
Путь «Наутилуса» по Атлантическому океану

В 1866 году на глаза мореплавателям стал попадаться необычный объект, превосходящий кита скоростью и размерами.

Газеты, а вслед за ними и учёные, заинтересовались неизвестным объектом, который после долгих обсуждений сочли неизвестным науке животным, предположительно — гигантским нарвалом.

Академический интерес сменился сугубо практическим, когда в результате столкновений с объектом несколько кораблей получили пробоины. Было решено: в 1867 году снарядить экспедицию на военном парусно-винтовом фрегате США «Авраам Линкольн» под командой капитана Фаррагута, чтобы найти и уничтожить опасное для мореплавания животное (судно вымышлено, согласно Регистру Ллойда винтовой фрегат «Авраам Линкольн», принадлежащий флоту США, никогда не существовал).

После долгих поисков экспедиция встречает в Тихом океане «неведомое животное», но в результате столкновения с ним фрегат получает повреждения, а находившиеся на нём французы: профессор Аронакс[fr] (Pierre Aronnax) и его слуга Консель[fr] (фр. Conseil, рус. Совет), а также канадец — гарпунёр Нед Ленд[fr] (Ned Land) — оказываются в воде. После чего все они попадают на борт подводной лодки, которую, как выясняется, раньше и принимали за «неведомое животное»…

Хозяин и командир подводной лодки представляется профессору и его спутникам как «капитан Немо» (лат. Nemo — Никто). Он объявляет спасённым, что они находятся на борту принадлежащего ему подводного корабля «Наутилус» (лат. nautilus — кораблик). Капитан Немо, вместе со своими товарищами, по его заявлению, порвал все связи с человеческим обществом и удалился в океан, чтобы жить свободно. Втайне от всех на необитаемом острове он построил и оснастил подводный корабль «Наутилус» так, чтобы иметь на нём возможность практически неограниченной автономии. После этого капитан Немо и его товарищи, составившие экипаж корабля, навсегда ушли в океан.

Поскольку Немо заинтересован в сохранении тайны «Наутилуса», он принимает решение задержать спасённого профессора и его спутников на подводном корабле на неопределённый срок. Героям романа, перед которыми, фактически, поставлен выбор между пленом и смертью, приходится примириться с его решением. Профессору Аронаксу капитан предлагает участвовать в научных исследованиях и наблюдениях, которые он ведёт на «Наутилусе», забираясь в недоступные «земной» науке морские глубины (о спутниках профессора речь вообще не идёт: господин и слуги — это разные слои общества[источник не указан 720 дней]). По этой причине гарпунёр Нед Ленд (чувствующий себя особенно униженным) постоянно провоцирует всех невольных «пассажиров» подводной лодки «Наутилус» на побег с подводного корабля.

На протяжении последующих семи месяцев герои переживают приключения во всех океанах земного шара, кроме Северного Ледовитого Океана. Во время этого кругосветного путешествия на поверхности и в глубинах морей и океанов они участвуют в подводной охоте, посещают острова Новой Гвинеи, добывают жемчуг и сражаются с акулами в Индийском океане, встречаются с удивительным человеком вблизи Греции, посещают затопленные руины Атлантиды, сражаются с кашалотами и спрутами. «Наутилус» преодолевает льды Антарктиды, и капитан Немо открывает там Полюс.

По ходу этого путешествия героям становится ясно, что экипаж «Наутилуса», хоть и покинул сушу, однако остаётся в курсе происходящих там событий и активно помогает народам, борющимся против колонизаторов. В конце повествования «Наутилус» вступает в бой с английским военным кораблём и безжалостно топит его таранным ударом. Так герои узнают, что капитан, помимо прочего, вершит личное правосудие.

В течение всего повествования герои постоянно возвращаются к вопросу о побеге с «Наутилуса», на чём особенно настаивал Нед Ленд. Но «бежать из подводной тюрьмы — невозможно вдвойне». Найти сообщника среди экипажа невозможно — матросы разговаривают только на своём языке, которого не знает никто из героев, к тому же экипаж вообще никак не общается с пленниками, за исключением капитана Немо. Наконец, после боя с английским кораблём, когда капитан, судя по всему, погружается в депрессию и ослабляет контроль за происходящим, Нед Ленд обнаруживает, что «Наутилус» находится вблизи какой-то суши, и предлагает бежать, захватив аварийно-спасательную шлюпку подводного корабля. В последний момент выясняется, что судно попало в Мальстрём — мощный водоворот, — но менять что-то уже поздно. Аронакс и его спутники чудом спасаются и выбираются на норвежский берег; последняя глава романа оканчивается размышлениями Аронакса о сложной судьбе капитана Немо.

Согласно роману во время плавания на «Наутилусе» профессор Пьер Аронакс вёл дневник, из которого явствует, что плавание продлилось с 8 ноября 1867 по 23 июня 1868 года.


Продолжение


«Наутилус». Рисунок Альфонса де Невиля из первого иллюстрированного издания
«Наутилус». Рисунок Альфонса де Невиля из первого иллюстрированного издания

В романе «Таинственный остров», выпущенном в 1874 году, Жюль Верн описал завершение истории капитана Немо и его подводной лодки «Наутилус».

Подводный корабль «Наутилус» преодолел водоворот Мальстрём, в который он вошёл перед бегством профессора Аронакса и его спутников… В конце концов сильно постаревший Немо, пережив всю свою команду, поставил «Наутилус» на последнюю стоянку в пещере, образовавшуюся в жерле потухшего вулкана на тихоокеанском острове, и доживает там свои последние дни… Когда на острове оказываются заброшенные ураганом беглецы-американцы, капитан иногда анонимно помогает им. В заключительной части романа капитан встречается с американцами, рассказывает им свою историю и вскоре умирает. Они хоронят «Наутилус» с телом капитана Немо в пучине вод пещеры, после чего остатки острова погружаются в океан после взрыва проснувшегося вулкана.

В гораздо более позднем романе «Флаг родины» автор вернулся к теме объявленного вне закона капитана подводной лодки. Главный герой книги злодей Кер Карраже — отъявленный пират, действующий исключительно в целях наживы — полностью лишён благородства Немо, в связи с чем способен на особо жестокие убийства. Как и капитан Немо, Кер выступает в роли «хозяина», негостеприимного к французам, но, в отличие от благородного капитана Немо, криминальная карьера Карраже заканчивается благодаря комбинации международных усилий и восстанию его заложников. Несмотря на то, что роман был издан большим тиражом и переведён на многие языки, его популярность так и не достигла «Двадцати тысяч лье».

Похож на капитана Немо, хотя и менее привлекателен, Робур из романа «Робур-Завоеватель» — командир воздушного судна «Альбатрос». Сюжеты этих романов похожи. В обеих книгах изобретатель, презревший мир людей, похищает нескольких человек, и они вынужденно проделывают кругосветное путешествие. Более того, Робур вновь появляется в очередном романе Жюля Верна «Властелин мира» как изобретатель и хозяин универсального (в том числе и подводного) корабля «Грозный».


Главные герои



Переводы на русский язык


Первый перевод романа на русский язык был выпущен в тот же год, что и оригинал, и был выполнен лично знакомой с Жюлем Верном (и с его же разрешения) Марко Вовчок. Перевод был выпущен издательством «Издание книгопродавца С. В. Звонарева» в Санкт-Петербурге под адаптированным названием «Восемьдесят тысяч вёрст под водой. Путешествие под волнами океана» вместе с оригинальными иллюстрациями де Невиля и Риу.

Следующим был выпущенный в 1870 году издательством «Издатель М. Н. Катков» анонимный перевод под оригинальным названием «Двадцать тысяч лье под водой». Затем в 1872 году был выпущен издательством «Типография И.Е. Шюманъ» перевод Е. Желабужского под тоже адаптированным названием «Сто тысяч вёрст. Кругосветное путешествiе под водою, льдом и Среди исчезнувшей Атлантиды». Это были единственные переводы романа, сделанные до революции.

В 1927 году издательством «Земля и Фабрика» был выпущен анонимный перевод, но с указанием, что он был вполнен под редакцией писателя Александра Беляева. В тот же год издательством «ГИЗ» был выпущен перевод М. Опочининой, который на деле был вольным пересказом перевода Марко Вовчок (название было изменено на «80 000 километров под волнами океана»).

В 1933 году издательством «Молодая гвардия» был издан перевод Игнатия Петрова под названием «80 000 километров под водой», который был самым распространённым до 1956 года, когда издательство «ГХИЛ» выпустило перевод Нины Яковлевой и Евгений Корша под в итоге устоявшемся названием «Двадцать тысяч лье под водой». Именно этот перевод стал самым популярным и к 2021 году выдержал 73 переиздания.


Факты


Макет подводной лодки 1863 года «Plongeur» в парижском Национальном морском музее (фр.) — прообраз «Наутилуса»
Макет подводной лодки 1863 года «Plongeur» в парижском Национальном морском музее (фр.) — прообраз «Наутилуса»

Экранизации


Роман неоднократно экранизировался, в том числе в СССР (телевизионный трёхсерийный фильм «Капитан Немо», 1975).

Премьера первой полнометражной экранизации романа состоялась в США 24 декабря 1916 года.

Кроме того, персонажи романа и собственно «Наутилус» фигурируют в фильме «Лига выдающихся джентльменов» (2003).

В 1952 году вольное изложение истории капитана Немо и лодки Наутилус было показано в 2 сериях[20] американского научно-фантастического сериала Tales of Tomorrow, в настоящее время первая часть истории считается утерянной, сохранилась лишь вторая часть.[21]

Осовремененная экранизация романа — фильм «Наутилус: Повелитель океана» (англ. название — «30,000 Leagues Under the Sea», 2007).

Также капитан Немо и его «Наутилус» появляются в американском фэнтези-сериале «Однажды в сказке» в 6 сезоне 6 серии (2016 г.)


См. также



Примечания


  1. https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb12100647x
  2. https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb12100647x.public
  3. Издания книги в каталоге РГБ. система "Сигла". Дата обращения: 13 июля 2016.
  4. 80 000 километров под водой. Ч. I. — М. Детгиз. 1934. 400 стр. 50000 экз. То же. Ч. 2.
  5. Sergey Dyga. ЭДУАРД РИУ (Édouard Riou) | МАСТЕРА КНИЖНОЙ И ЖУРНАЛЬНОЙ ГРАФИКИ. ЭДУАРД РИУ (Édouard Riou) | МАСТЕРА КНИЖНОЙ И ЖУРНАЛЬНОЙ ГРАФИКИ (8 июня 2012). Дата обращения: 3 апреля 2019.
  6. Прашкевич, Г. М. Мстители и строители // Полдень. XXI век. М. : Вокруг света, 2013.   1. — С. 145—164.
  7. Проект усовершенствования устройства ПЛ Э. Кэмпбелла и Д. Аша (Великобритания). ПЛ «Nautilus». Штурм глубины. Дата обращения: 27 января 2009.
  8. Шапиро Л. С. Наутилус и другие (недоступная ссылка). Российский подводный флот. Дата обращения: 3 мая 2009. Архивировано 14 мая 2011 года.
  9. Верн Ж. Индийский океан // Двадцать тысяч лье под водой.
  10. Верн Ж. Mobilis in mobile // Двадцать тысяч лье под водой.
  11. Брандис, Е. П. Рядом с Жюлем Верном. — ISBN 5-08-000087-2.
  12. Коршунов Ю. Л., Успенский Г. В. [wunderwaffe.narod.ru/WeaponBook/MO_01/chap02.html Торпеды Российского флота]. Wunderwaffe. Дата обращения: 1 октября 2014.
  13. Прозрения и ошибки Жюля Верна. Astrohome.ru. Дата обращения: 1 октября 2014.
  14. Верн Ж. Всё на электрической энергии // 20 000 лье под водой.
  15. Верн Ж. Недостаток воздуха // Двадцать тысяч под водой.
  16. Norman M. Wolcott. How Lewis Mercier and Eleanor King Brought You Jules Verne (англ.).
  17. Глава 14. Южный полюс.
  18. Глава 5. Аравийский туннель.
  19. Прашкевич Г. М. // Жюль Верн. — серия: Жизнь замечательных людей. — Молодая гвардия, 2013. — ISBN 978-5-235-03599-7.
  20. Twenty Thousand Leagues Under the Sea
  21. 20.000 лье под водой в Архиве Интернета

Литература



Ссылки





Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии