«Священная книга оборотня» — история любви древней лисы-оборотня по имени А Хули (русское бранное выражение, популярное в 1970-е годы, смысл которого «а что…», «а что ему за это будет…», «а что вы хотели…»; омофония вообще присуща текстам Пелевина) по-китайски означает «лиса А» (кит.狐狸, скорее 阿狐狸 «лисичка-сестричка», 阿 – префикс имён существительных, обозначающих различные категории родственных отношений: придаёт этим существительным как бы ласкательную форму; например, классический рассказ Лу Синя «Подлинная история А-Кью» – А Q Чжэнчжуань, кит.阿Q正傳; префикс очень широко употребляется в южных диалектах, на севере он мало употребителен) и молодого волка-оборотня, генерал-лейтенанта ФСБ, об их непростых взаимоотношениях, о поиске жизненного пути всех живых существ, о роли любви в стремлении достижения высшей точки духовности.
Основные персонажи
А Хули — лиса-оборотень
Александр Серый — волк-оборотень, генерал-лейтенант ФСБ
Михалыч — полковник ФСБ, зам. Серого
Павел Иванович — консультант ФСБ.
Интересные факты
В последней трети романа с Александром происходит трансформация, из-за которой его звериный облик меняется. Позже он осознаёт, что стал мифическим псом, упомянутым в «Generation „П“».
Уже после превращения в пса Александр признаётся, что посещал Вавилена Татарского — героя другого романа Пелевина «Generation „П“» — и существенно расстроил его карьеру (сделал так, что его никуда не будут приглашать). При этом Татарский упоминается как политтехнолог, а не глава ордена халдеев, кем он стал в конце своей истории.
История Александра описана в рассказе Пелевина «Проблема верволка в средней полосе», в тексте романа есть упоминание о полковнике Лебеденко, чья история описана в рассказе. Полковник Лебеденко (Лебёдкин) также действует в романе «Числа».
История Александра также описана в рассказе Пелевина «Принц Госплана». Саша Лапин работает в ГОССНАБе, также играя в игру «Принц Персии». Отсылка к «Проблеме верволка в средней полосе» есть в главе «Autoexec.bat — level 4»: «И ведь самое интересное: с одной стороны, жить всё бессмысленней и хуже, а с другой — абсолютно ничего в жизни не меняется. На что же я надеюсь? И почему каждое утро встаю и куда-то иду? Ведь я плохой инженер, очень плохой. Мне всё это попросту неинтересно. И оборотень я плохой, и скоро меня возьмут и выпрут, и будут совершенно правы…»
Саундтрек
Тыльная сторона обложки книги
Вместе с книгой был выпущен музыкальный компакт-диск. Авторство музыкальных композиций указано не было.
Оригинальный трек-лист:
А Хули ива над ночной рекой… Сегодня возле «Националя» — музыка из чёрной машины с дипномерами. Шофёр-китаец улыбнулся, выщелкнул из магнитофона старую кассету. Жёлтая гора. И ещё моя могилка у города Лояна. Как необозримо широк путь небесной истины!
«Filosofia». Слова, как спинтрии, могут соединяться друг с другом по трое и даже четверо множеством французских способов. И каждый раз к ним будет прилипать подобие смысла — на чём строится весь амфитеатральный дискурс. Хорошо, что это понимают даже на острове Зелёного Мыса.
Куриная охота. Перечитать Бунина.
Александр. Догонит и сожрёт, как пить дать.
Другая любимая песня Александра. Только Володя, про которого тут поют, — это совсем не тот Володя, про которого он думает. (На самом деле речь идет об ангольской песне Volodia Tombou (Володя погиб). Володя — партизанская кличка одного из участников антиколониального движения в Анголе, члена МПЛА, погибшего в борьбе за независимость от португальцев. Эту песню очень любили советские военные советники, специалисты и переводчики, служившие в Анголе. С ней связано немало забавных историй.
Бесконечная красота зеркала. Что может сравниться с ней, кроме другого зеркала? Так они и глядят друг в друга с самого начала времён.
Во что превратилась религия Адонаи на островах Меланезии… А Саша спрашивает — «веришь ли ты в Бога?». Как объяснить ему, что уже много столетий у меня нет на голове этого чёрного пыльного мешка, внутри которого можно верить или нет. Впрочем, объяснить-то я могу. Но ведь тогда он поймёт, сколько мне лет.
Пацан Лос Диас. Y yo desesperando.
Позднее эти песни были опознаны:
梦驼铃 meng tuo ling — китайская песня «Мэнтолин» (буквально — Услышанные во сне верблюжьи бубенчики).
Herminia — Filosofia.
Aрхидиакон Роман (Тамберг) и иерей Алексей Грачёв — Добрая ночь (альбом «Житейское море» (2002)).
Leslie Cheung —? (песня из фильма «Китайская история о призраках 2» / Chinese Ghost Story 2).
Carlos Puebla — Un nombre.
«Rừng xưa đã khép» — песня вьетнамского композитора Чинь Конг Шона[vi] из фильма «Вертикальный луч солнца» в исполнении Ву Тхань Суан (вьетн.Vũ Thanh Xuân).
Choir of All Saints, Honiara — Jisas Yu Holem Blong Mi.
Морева Ю. С.Использование и трансформация дальневосточного мифологического сюжета о женщине-лисице у Д. Гарнетта и В. Пелевина//Бестиарий в словесности и изобразительном искусстве: Сб. статей/Науч. ред. О. Л. Довгий, сост. А. Л. Львова.— М.: Intrada, 2012.— С.160—170.— 183с.— ISBN 978-5-8125-1750-2.
Галина Юзефович. Удивительные приключения рыбы-лоцмана: 150 000 слов о литературе. — М.: АСТ, 2016. — С. 20—24. — ISBN 978-5-17-099672-8.
Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.
2019-2025 WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии