fiction.wikisort.org - Литература

Search / Calendar

«Свяще́нная кни́га о́боротня» — шестой роман Виктора Пелевина.

Священная книга оборотня

Обложка первого издания 2004 года
Жанр роман
Автор Виктор Пелевин
Язык оригинала русский
Дата первой публикации 2004
Издательство Эксмо
Электронная версия
Цитаты в Викицитатнике

Сюжет


«Священная книга оборотня» — история любви древней лисы-оборотня по имени А Хули (русское бранное выражение, популярное в 1970-е годы, смысл которого «а что…», «а что ему за это будет…», «а что вы хотели…»; омофония вообще присуща текстам Пелевина) по-китайски означает «лиса А» (кит. 狐狸, скорее 阿狐狸 «лисичка-сестричка», – префикс имён существительных, обозначающих различные категории родственных отношений: придаёт этим существительным как бы ласкательную форму; например, классический рассказ Лу Синя «Подлинная история А-Кью» – А Q Чжэнчжуань, кит. 阿Q正傳; префикс очень широко употребляется в южных диалектах, на севере он мало употребителен) и молодого волка-оборотня, генерал-лейтенанта ФСБ, об их непростых взаимоотношениях, о поиске жизненного пути всех живых существ, о роли любви в стремлении достижения высшей точки духовности.


Основные персонажи



Интересные факты



Саундтрек


Тыльная сторона обложки книги
Тыльная сторона обложки книги

Вместе с книгой был выпущен музыкальный компакт-диск. Авторство музыкальных композиций указано не было.

Оригинальный трек-лист:

  1. А Хули ива над ночной рекой… Сегодня возле «Националя» — музыка из чёрной машины с дипномерами. Шофёр-китаец улыбнулся, выщелкнул из магнитофона старую кассету. Жёлтая гора. И ещё моя могилка у города Лояна. Как необозримо широк путь небесной истины!
  2. «Filosofia». Слова, как спинтрии, могут соединяться друг с другом по трое и даже четверо множеством французских способов. И каждый раз к ним будет прилипать подобие смысла — на чём строится весь амфитеатральный дискурс. Хорошо, что это понимают даже на острове Зелёного Мыса.
  3. Куриная охота. Перечитать Бунина.
  4. Александр. Догонит и сожрёт, как пить дать.
  5. Другая любимая песня Александра. Только Володя, про которого тут поют, — это совсем не тот Володя, про которого он думает. (На самом деле речь идет об ангольской песне Volodia Tombou (Володя погиб). Володя — партизанская кличка одного из участников антиколониального движения в Анголе, члена МПЛА, погибшего в борьбе за независимость от португальцев. Эту песню очень любили советские военные советники, специалисты и переводчики, служившие в Анголе. С ней связано немало забавных историй.
  6. Из фильма по Пу Сунлину. Прямо про меня.
  7. Опять Пу Сунлин. Как много зла я принесла людям.
  8. Песенка портфельных инвесторов.
  9. Бесконечная красота зеркала. Что может сравниться с ней, кроме другого зеркала? Так они и глядят друг в друга с самого начала времён.
  10. Во что превратилась религия Адонаи на островах Меланезии… А Саша спрашивает — «веришь ли ты в Бога?». Как объяснить ему, что уже много столетий у меня нет на голове этого чёрного пыльного мешка, внутри которого можно верить или нет. Впрочем, объяснить-то я могу. Но ведь тогда он поймёт, сколько мне лет.
  11. Пацан Лос Диас. Y yo desesperando.

Позднее эти песни были опознаны:

  1. 梦驼铃 meng tuo ling — китайская песня «Мэнтолин» (буквально — Услышанные во сне верблюжьи бубенчики).
  2. Herminia — Filosofia.
  3. Aрхидиакон Роман (Тамберг) и иерей Алексей Грачёв — Добрая ночь (альбом «Житейское море» (2002)).
  4. Shocking Blue — I’ll Follow the Sun.
  5. Santocas — Valodia.
  6. Sally Yeh — Lai Ming Bat Yiu Loi (песня из фильма «Китайская история о призраках» / Chinese Ghost Story 1).
  7. Leslie Cheung — ? (песня из фильма «Китайская история о призраках 2» / Chinese Ghost Story 2).
  8. Carlos Puebla — Un nombre.
  9. «Rừng xưa đã khép» — песня вьетнамского композитора Чинь Конг Шона[vi] из фильма «Вертикальный луч солнца» в исполнении Ву Тхань Суан (вьетн. Vũ Thanh Xuân).
  10. Choir of All Saints, Honiara — Jisas Yu Holem Blong Mi.
  11. Nat King Cole — Quizas, Quizas, Quizas.

Издания



См. также



Литература



Ссылки



На других языках


[fr] Le Livre sacré du loup-garou

Le Livre sacré du loup-garou est le sixième roman de l'écrivain russe Viktor Pelevine, paru en 2004.
- [ru] Священная книга оборотня



Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии