fiction.wikisort.org - Писатель

Search / Calendar

Сергей Михайлович Море́йно (род. 28 июля 1964, Москва) — русский и латвийский писатель.

Сергей Михайлович Морейно
Дата рождения 28 июля 1964(1964-07-28) (58 лет)
Место рождения Москва, СССР
Род деятельности поэт, переводчик, эссеист, прозаик
Язык произведений русский, латышский
Премии

Русская премия (2008)

Премия Андрея Белого (2018)

Биография и творчество


В 1987 году окончил Московский физико-технический институт, по образованию — математик[1]. С 1988 года попеременно жил в Москве и Латвии, где вошёл в круг авторов популярного местного журнала «Родник» и стал одним из авторов так называемой «рижской школы поэзии»[2]. С 1991 года — член Союза писателей Латвии.

Автор десяти книг стихов и более 500 публикаций стихотворений, эссе, преимущественно о литературе, поэтической прозы, наиболее известен как переводчик поэзии с немецкого, польского и латышского. Публиковался в журналах «Воздух», «Даугава», «Дружба народов», «Иностранная литература», «TextOnly», на сайте Openspace.ru, в антологии «Освобождённый Улисс», сборнике «Современная русская поэзия Латвии», латышскоязычных поэтических сборниках, стихи переведены на ряд европейских языков[3][4]. В переводах Морейно на русском появились стихотворения лауреата Нобелевской премии по литературе Чеслава Милоша, и многих других европейских поэтов, в том числе Пауля Целана, Георга Тракля, Готфрида Бенна, Иоганнеса Бобровского, Рышарда Крыницкого, Александра Чака. В области перевода Сергей Морейно развивает концепцию международной переводческой мастерской «Scaena Interpretationis» (Театр Перевода), объединяющей поэтов и переводчиков поэзии и прозы, склонных к экспериментаторству и синергийному сотворчеству. Созданные в результате мистерий «переводческого театра» переводы подписываются всеми участниками вне зависимости от степени участия отдельного автора. Антология современной русской поэзии в переводах на латышский язык «Песенный сезон» (Literatūras Kombains, 2019) вошла в лонг-лист крупнейшей российской переводческой премии «Read Russia / Читай Россию» 2020 года.

Редактор книжных серий «Gеография перевоdа» и «Брат Grimm» издательства «Русский Гулливер». Работает в области рекламы и дизайна, бывший арт-директор Общей газеты. Живёт в Саулкрасты[5].


Отзывы


Сергей Завьялов:

…знакомство с творчеством Сергея Морейно на сегодняшнем этапе рассказывает нам, что поэзия может быть и такой: его источником может быть как то, что лежит внутри нас, и то, что лежит выше нас, так и то, что лежит в наших руках, а именно чужая поэтическая книга, которая может так же вдохновить, как любовь, как мысли о высоком или о Боге. Кроме всего прочего, Сергей Морейно создал неизложенную пока систематически (а может и не нужно её систематически излагать) свою концепцию того, что есть перевод[6].

Илья Кукулин:

…для его текстов важен антураж, который можно назвать восточноевропейским. Черепичные крыши, старые города, узкие улицы. Но ещё и ощущение исторической многослойности места — перемешаны разные культуры. И странная бесприютная жизнь в хорошо знакомых и обжитых местах. (…) Интонация Морейно разнообразна и подвижна. Она формируется в чередовании разных мелодических фрагментов. Соединяются разные жанры. То это похоже на сложный монолог свободным стихом, то более «литературно», то более «разговорно», то стих более жёсткий и печальный, то напоминает стилизованную песенку…[7]

Денис Ларионов:

Морейно стремится расширить пространство письма, о чём бы он ни писал — о клаустрофобических ландшафтах Шамшада Абдуллаева или картографии европейской части России. Кажется, прозу Морейно можно сравнить с подобными же опытами Иосифа Бродского, вычитая «привилегированную» оптику Нобелевского лауреата и прибавляя не лишённый иронии аналитизм (без которого культурологический текст можно и не читать)[8].


Награды



Книги



Поэзия



Проза и эссеистика



Переводы



Примечания


  1. Выпускники ФУПМ 1987 года — ФУПМ. mipt.ru. Дата обращения: 6 августа 2020. Архивировано 15 августа 2020 года.
  2. Sovremennaja russkaja poezija Latvii. TALKA. Дата обращения: 7 августа 2020. Архивировано 23 апреля 2021 года.
  3. СЕРГЕЙ МОРЕЙНО. Русский Гулливер - современный издательский проект в России | Официальный сайт. Дата обращения: 6 августа 2020. Архивировано 31 октября 2020 года.
  4. ЛАТВИЯ. «Зарубежье» | Чупринин Сергей Иванович. litresp.com. Дата обращения: 6 августа 2020.
  5. СНИМОК (Sergej Moreino). www.lyrikline.org. Дата обращения: 6 августа 2020.
  6. Премия Андрея Белого | Сергей Завьялов - речь на церемонии вручения Сергею Морейно Премии Андрея Белого 2018. belyprize.ru. Дата обращения: 5 августа 2020. Архивировано 30 июля 2020 года.
  7. Илья Кукулин. Кочевье слов на улицах и побережьях. О книге: Сергей Морейно. Орден. magazines.gorky.media (1999). Дата обращения: 5 августа 2020. Архивировано 31 августа 2020 года.
  8. Хроника поэтического книгоиздания в аннотациях и цитатах | Новая карта русской литературы. www.litkarta.ru (2016). Дата обращения: 5 августа 2020. Архивировано 30 июля 2020 года.

Ссылки





Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии